lunes, diciembre 18, 2006

Chant XXVI: Tree

"A poision tree", por William Blake

I was angry with my friend:
I told my wrath, my wrath did end.
I was angry with my foe:
I told it not, my wrath did grow.

And I watered it in fears
Night and morning with my tears,
And I sunned it with smiles
And with soft deceitful wiles.

And it grew both day and night,
Till it bore an apple bright,
And my foe beheld it shine,
And he knew that it was mine,-

And into my garden stole
When the night had veiled the pole;
In the morning, glad, I see
My foe outstretched beneath the tree.

Fue el primer poema que leí del genio inglés y me encantó. Ahora, leyendo sus "Canciones de Inocencia" y "Canciones de experiencia" lo volví a leer, y quería compartirlo con los lectores (o lectora a secas, ¡muchas gracias! Siente bien verte ahí de nuevo) del Himno. Si queréis leer el resto de poesía de Blake (y de otros muchos poetas angloparlantes), pasaos por www.everypoet.com

Tal vez alguno no domine el inglés, así que intentaré traducirlo BURDAMENTE. Tan solo pretendo captar el mensaje; si ya hacer una traducción buena es difícil, de un poema más aun (personalmente, creo que es imposible). Y si no se es traductor profesional, peor aun. Ahí va el intento:

"Un árbol envenenado"

Estaba enfadado con mi amigo:
Conté mi ira, y está terminó
Estaba enfadado con mi enemigo:
No la conté, y esta creció.

Y la regué con miedos
Mañana y noche con mis lágrimas
Y le di luz con mis sonrisas
Y con blandas tretas engañosas.

Y creció noche y día
Hasta que tuvo una manzana brillante,
Y mi enemigo observó su brillo,
Y supo que era mía,

Y en mi jardín entró sigilosamente
Cuando la noche había oscurecido el polo
En la mañana, contento, vi
A mi enemigo enterrado bajo el árbol


Francamente el último párrafo casi me ha sido imposible de traducirlo bien, pero creo que el mensaje es captable. Alimentar mentiras, odios, miedos...nunca lleva a algo bueno. De hecho, si no se cambia la manera de regar ese árbol, crecerán frutos malditos.
A parte del bonito sentido del poema, es muy bello y musical...¡una obra de arte! Es muy probable que vaya poniendo más poesía de Blake. Todas ellas irán dedicadas a cierta persona que es gran amante de este autor. Espero que las veas y puedas hacerme alguna recomendación para su lectura. Hasta entonces, cuidado con el cuidado de vuestras plantas más queridas: es lo más grande que tenemos.
Est sularis oth mithas

1 comentario:

WalkerSister dijo...

William Blake forma parte de mi lista de libros pendientes de leer. El único poema que conocía de él es Tiger; este que has puesto también está muy bien.